2016年11月10日 星期四

美國選民層別 2016;大選成為性別之戰;Hillary Clinton’s concession speech full transcript:This Is Why Hillary Clinton Wore Purple to Give Her Concession Speech

此次美國大選中,白人男性因經濟動盪和文化錯位帶來的不滿統統爆發出來。其後果包括種族主義、伊斯蘭恐懼症、反猶太主義和性別歧視的惡性迸發。對女性的厭惡似乎在美國的各個角落裡生機盎然。
在男性和女性如何看待彼此的生活和權利方面,這場選舉造成了清晰巨大的鴻溝。粉色和與藍色的美國正在各個領域走向對抗。川普任期內性別歧視大爆發的可能性令人擔憂。
CN.NYTSTYLE.COM

"We have still not shattered that highest and hardest glass ceiling."
VOX.COM|由 TARA GOLSHAN 上傳
【希拉莉大意失「 銹帶州」,特朗普順勢打穿民主黨「藍色城墻」】 http://bit.ly/2fDHREl
希拉莉為何輸給了特朗普?作為民主黨的「藍色城牆」,北部工業銹帶州一直都是鐵票倉,但近幾年,隨著美國製造業的衰退,作為民主黨樁腳的工會組織不斷衰敗,甚至希拉莉還因倡導全球化不斷被指責為導致製造業衰敗的「罪人」!而特朗普則以 反全球化、反自由貿易為長矛,一呼百應,成功虜獲藍領白人,最終攻陷銹帶州……http://bit.ly/2fDHREl


Although college-educated whites have shunned Donald Trump, other demographics seem to have been swayed by his fiery rhetoric



The results and analysis from America's presidential election
ECONOMIST.COM

~~~~~
上圖:52% 女性投票給她






Suffrage activists in Britain and the U.S. have counted purple as one of their official colors.

The color is a message to her female supporters.
FORTUNE.COM

沒有留言:

張貼留言